Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Élaboration d'un didacticiel pour l'enseignement de l'intonation en français, langue étrangère / Hélène Knoerr

Par : Knoerr, Hélène, 1964- | Université Laval.
Collaborateur(s) : Centre international de recherche en aménagement linguistique.
Collection : [Publications B] ; 196.Description :ix, 219 p. ; ill. ; 23 cm.ISBN : 2892192471 (br).Sujet(s) : Français (Langue) -- Intonation -- Étude et enseignement -- Logiciels | Français (Langue) -- Étude et enseignement -- Allophones -- Logiciels | Français (Langue) -- Enseignement assisté par ordinateurClassification CDD :441.6/07 Ressources en ligne : Vérifier auprès des bibliothèques de l’UO.
Dépouillement complet :
« Hélène Knoerr est professeur à l'institut des Langues Secondes de l'Université d'Ottawa. Titulaire d'une maîtrise en enseignement du français langues secondes et d'un Doctorat en phonétique appliquée à la didactique des langues, elle axe sa recherche actuelle sur les implications des nouvelles technologies en didactiques des langues. Elle se consacre plus particulièrement à l'enseignement de la dimension du français langue seconde au moyen de l'ordinateur et de l'outil multimédia en général.
Cet ouvrage est la publication de sa thèse de Doctorat, dont la soutenance a eu lieu en 19991 à l'Université de Provence, France. Il retrace toutes les étapes qui ont conduit à l'élaboration des principes d'un didacticiel consacré à l'enseignement de l'intonation en français langue seconde. Outre une utilisation immédiate dans le domaine de l'enseignement de la phonétique, cet outil permettra d'étudier les applications et implications de l'ordinateur pour la didactique de l'oral en langues secondes. » (4e de couverture)
TABLE DES MATIÈRES
Préface
Introduction générale
PREMIÈRE PARTIE : L'enseignement de l'oral en français langue étrangère
1.1 PLACE DE L'ENSEIGNEMENT DE L'ORAL EN FLE
1.1.1 Historique des méthodologies 1.1.1.1 L'art d'enseigner les langues 1.1.1.2 La linguistique appliquée 1.1.1.3 La méthodologie de l'enseignement des langues 1.1.1.4 La didactique des langues 1.1.1.5 La science de l'enseignement/apprentissage des langues
1.1.2 Panorama des méthodes 1.1.2.1 La méthode naturelle 1.1.2.2 La méthode grammaire-traduction 1.1.2.3 La méthode lecture-traduction 1.1.2.4 La méthode directe 1.1.2.5 La méthode audio-orale 1.1.2.6 La méthode structuro-globale audio-visuelle 1.1.2.7 La méthode communicative/cognitive
1.1.3 Place de l'oral dans ces méthodes 1.1.3.1 Dans la méthode grammaire-traduction 1.1.3.2 Dans La méthode lecture-traduction 1.1.3.3 Dans La méthode directe 1.1.3.4 Dans La méthode audio-orale 1.1.3.5 Dans la méthode SGAV 1.1.3.6 Dans La méthode communicative/cognitive
1.2 CONTENU D'UN VÉRITABLE ENSEIGNENT DE L'ORAL EN FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
1.2.1 Le problème de l'oral en français langue étrangère 1.2.1.1 La perception du signifiant 1.2.1.2 L'association signifiant/signifié 1.2.1.3 La (re-)production
1.2.2 Problématique de l'enseignement de l'oral en français langue étrangère
1.3 LA FORMATION DES ENSEIGNANTS POUR L'ENSEIGNEMENT DE L'ORAL
1.3.1 Formation pour l'enseignement de la prononciation en FLE 1.3.1.1 Ouvrages généraux 1.3.1.2 Ouvrages spécifiques 1.3.1.3 Autres moyens de formation
1.3.2 Matériels techniques d'application 1.3.2.1 Les laboratoires de langue 1.3.2.2 Les SUVALINGUA
DEUXIÈME PARTIE : L'enseignement de l'intonation en français langue étrangère
2.1 STATUT DE L'INTONATION EN LINGUISTIQUE
2.1.1 Historique du terme « intonation »
2.1.2 Intonations et intonation
2.1.3 Définition théorique 2.1.3.1 Intonation et prosodie 2.1.3.2 Intonation et accent 2.1.3.3 Intonation et rythme
2.1.4 Les principales positions théoriques sur l'intonation 2.1.4.1 L'intonation comme phénomène non discret 2.1.4.2 L'intonation comme phénomène discret
2.2 L'INTONATION EN PÉDAGOGIE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
2.2.1 La nécessité d'enseigner l'intonation 2.2.1.1 Intonation et correction phonétique 2.2.1.2 Intonation et découpage du continuum sonore
2.2.2 Des solutions pour enseigner l'intonation 2.2.2.1 Ouvrages de référence 2.2.2.2 Méthodes de FLE intégrant l'intonation 2.2.2.3 Manuels pratiques
2.2.3 Quelques propositions concrètes d'outils 2.2.3.1 Un module d'enseignement de l'intonation 2.2.3.2 Une expérience d'enseignement de l'intonation 2.2.3.3 Le laboratoire de langues 2.2.3.4 Le visualisateur de mélodie 2.2.3.5 Le SUVALINGUA 2.2.3.6 INTOLANG
2.2.4 Pour une généralisation des solutions
TROISIÈME PARTIE : L'enseignement du français langue étrangère assisté par ordinateur
3.1 APPORTS DE L'ENSEIGNEMENT DES LANGUES ÉTRANGÈRES ASSISTÉ PAR ORDINATEUR
3.1.1 Une centration sur l'apprenant
3.1.2 Une progression individualisée
3.1.3 Un atout psychologique
3.1.4 Une nouvelle façon d'apprendre
3.1.5 Une nouvelle relation pédagogique 3.1.5.1 La relation apprenant-ordinateur 3.1.5.2 La relation apprenant-enseignant 3.1.5.3 La relation entre apprenants
3.1.6 Une communication à grande échelle
3.2 PANORAMA DES DIDACTICIELS DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE
3.2.1 Typologie des didacticiels 3.2.1.1 Typologie formelle 3.2.1.2 Typologie fonctionnelle 3.2.1.3 Typologie pédagogique 3.2.1.4 Autres typologies
3.2.2 Domaines d'applications des didacticiels de FLE 3.2.2.1 Apprentissage de la grammaire 3.2.2.2 Apprentissage du vocabulaire 3.2.2.3 Apprentissage de la traduction 3.2.2.4 Apprentissage de l'expression écrite 3.2.2.5 Apprentissage de la compréhension écrite 3.2.2.6 Apprentissage de la compréhension orale
3.3 LA SITUATION ACTUELLE DE L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE ASSISTÉ PAR L'ORDINATEUR
3.3.1 Des exigences à prendre en compte 3.3.1.1 Des domaines d'application non traités 3.3.1.2 Un prix de revient élevé 3.3.1.3 Le problème des langages de programmation 3.3.1.4 Le problème de la référence méthodologique 3.3.1.5 Un certain abus de confiance
3.3.2 Une légitimité contestée
3.3.3 Quelles perspectives pour l'enseignement assisté par ordinateur du français langue étrangère ? 3.3.3.1 Simplifier au maximum 3.3.3.2 Exploiter les spécificités de l'ordinateur 3.3.3.3 S'intéresser aux processus d'apprentissage 3.3.3.4 Remettre les choses à leur place 3.3.3.5 Miser sur l'intelligence artificielle
QUATRIÈME PARTIE : Principes d'élaboration d'un didacticiel pour l'enseignement de l'intonation du français langue étrangère
4.1 DÉTERMINATION DU PROJET
4.1.1 Objectif général 4.1.1.1 Du point de vue de l'enseignement et apprentissage 4.1.1.2 Du point de vue de la recherche
4.1.2 Principe de base
4.2 LES DOMAINES D'EXIGENCES À RESPECTER
4.2.1 Le domaine technique et matériel 4.2.1.1 Caractéristique du matériel nécessaire 4.2.1.2 Problème de coût
4.2.2 Le domaine méthodologique 4.2.2.1 Quelles bases théoriques ? 4.2.2.2 Quelles bases scientifiques ? 4.2.2.3 Quelles bases didactiques ?
4.2.3 Le domaine pédagogique 4.2.3.1 La cadre pédagogique 4.2.3.2 La cadre relationnel 4.2.3.3 Le cadre fonctionnel
4.2.4 Formulation du projet
4.3: LES ATTENTES DES ENSEIGNANTS
4.3.1 Un produit clairement présenté 4.3.1.1 Documentation technique 4.3.1.2 Documentation pédagogique
4.3.2 La formation des enseignants
4.3.3 Un produit flexible 4.3.3.1 Flexibilité des contenus programmés 4.3.3.2 Flexibilité des applications pédagogiques
4.4 LES ATTENTES DES APPRENANTS
4.4.1 Un outil facile à utiliser 4.4.1.1 Le langage 4.4.1.2 Les manipulations
4.4.2 Un outil attrayant 4.4.2.2 La fonction 4.4.2.3 La présentation
4.4.3 Un outil suscitant l'initiative 4.4.3.2 Initiative sur la session 4.4.3.3 Initiative sur l'ensemble de l'apprentissage
4.5 ÉVALUATION MÉTHODOLOGIQUE DU DIDACTICIEL
4.5.1 Méthode de rédaction du didacticiel 4.5.1.1 La phase de conception 4.5.1.2 La phase d'écriture
4.5.2 Critères méthodologiques d'évaluation d'un didacticiel 4.5.2.1 Évaluation technique du matériel, du logiciel 4.5.2.2 Évaluation de la documentation 4.5.2.3 Évaluation des qualités intrinsèques 4.5.2.4 Évaluation des aspects pédagogiques 4.5.2.5 Évaluation du prototype
CONCLUSIONS
1. Perspectives à court terme 1.1 En français langue étrangère 1.2 Pour d'autres langues étrangères
2. Perspectives à moyen terme 2.1 Pour le didacticiel actuel 2.2 Pour un didacticiel plus complet
3. Perspectives à long terme
RÉFÉRENCES
1. Méthodologie et pédagogie du français langue étrangère 1.1 Références bibliographique 1.2 Bibliographie 1.3 Méthodes de français langue étrangère
2. Phonétique et phonologie du français 2.1 Bibliographie
3. Intonation du français 3.1 Références bibliographiques 3.2 Bibliographie
4. Enseignement du français langue étrangère assisté par ordinateur 4.1 Références bibliographiques 4.2 Bibliographie 4.3 Références des didacticiels
Ce document apparaît dans les listes : ILOB_OLBI
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Teaching)
PRO KNO (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A012471

Comprend des réf. bibliogr.

« Hélène Knoerr est professeur à l'institut des Langues Secondes de l'Université d'Ottawa. Titulaire d'une maîtrise en enseignement du français langues secondes et d'un Doctorat en phonétique appliquée à la didactique des langues, elle axe sa recherche actuelle sur les implications des nouvelles technologies en didactiques des langues. Elle se consacre plus particulièrement à l'enseignement de la dimension du français langue seconde au moyen de l'ordinateur et de l'outil multimédia en général.

Cet ouvrage est la publication de sa thèse de Doctorat, dont la soutenance a eu lieu en 19991 à l'Université de Provence, France. Il retrace toutes les étapes qui ont conduit à l'élaboration des principes d'un didacticiel consacré à l'enseignement de l'intonation en français langue seconde. Outre une utilisation immédiate dans le domaine de l'enseignement de la phonétique, cet outil permettra d'étudier les applications et implications de l'ordinateur pour la didactique de l'oral en langues secondes. » (4e de couverture)

TABLE DES MATIÈRES

Préface

Introduction générale

PREMIÈRE PARTIE : L'enseignement de l'oral en français langue étrangère

1.1 PLACE DE L'ENSEIGNEMENT DE L'ORAL EN FLE

1.1.1 Historique des méthodologies
1.1.1.1 L'art d'enseigner les langues
1.1.1.2 La linguistique appliquée
1.1.1.3 La méthodologie de l'enseignement des langues
1.1.1.4 La didactique des langues
1.1.1.5 La science de l'enseignement/apprentissage des langues

1.1.2 Panorama des méthodes
1.1.2.1 La méthode naturelle
1.1.2.2 La méthode grammaire-traduction
1.1.2.3 La méthode lecture-traduction
1.1.2.4 La méthode directe
1.1.2.5 La méthode audio-orale
1.1.2.6 La méthode structuro-globale audio-visuelle
1.1.2.7 La méthode communicative/cognitive

1.1.3 Place de l'oral dans ces méthodes
1.1.3.1 Dans la méthode grammaire-traduction
1.1.3.2 Dans La méthode lecture-traduction
1.1.3.3 Dans La méthode directe
1.1.3.4 Dans La méthode audio-orale
1.1.3.5 Dans la méthode SGAV
1.1.3.6 Dans La méthode communicative/cognitive

1.2 CONTENU D'UN VÉRITABLE ENSEIGNENT DE L'ORAL EN FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE

1.2.1 Le problème de l'oral en français langue étrangère
1.2.1.1 La perception du signifiant
1.2.1.2 L'association signifiant/signifié
1.2.1.3 La (re-)production

1.2.2 Problématique de l'enseignement de l'oral en français langue étrangère

1.3 LA FORMATION DES ENSEIGNANTS POUR L'ENSEIGNEMENT DE L'ORAL

1.3.1 Formation pour l'enseignement de la prononciation en FLE
1.3.1.1 Ouvrages généraux
1.3.1.2 Ouvrages spécifiques
1.3.1.3 Autres moyens de formation

1.3.2 Matériels techniques d'application
1.3.2.1 Les laboratoires de langue
1.3.2.2 Les SUVALINGUA

DEUXIÈME PARTIE : L'enseignement de l'intonation en français langue étrangère

2.1 STATUT DE L'INTONATION EN LINGUISTIQUE

2.1.1 Historique du terme « intonation »

2.1.2 Intonations et intonation

2.1.3 Définition théorique
2.1.3.1 Intonation et prosodie
2.1.3.2 Intonation et accent
2.1.3.3 Intonation et rythme

2.1.4 Les principales positions théoriques sur l'intonation
2.1.4.1 L'intonation comme phénomène non discret
2.1.4.2 L'intonation comme phénomène discret

2.2 L'INTONATION EN PÉDAGOGIE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE

2.2.1 La nécessité d'enseigner l'intonation
2.2.1.1 Intonation et correction phonétique
2.2.1.2 Intonation et découpage du continuum sonore

2.2.2 Des solutions pour enseigner l'intonation
2.2.2.1 Ouvrages de référence
2.2.2.2 Méthodes de FLE intégrant l'intonation
2.2.2.3 Manuels pratiques

2.2.3 Quelques propositions concrètes d'outils
2.2.3.1 Un module d'enseignement de l'intonation
2.2.3.2 Une expérience d'enseignement de l'intonation
2.2.3.3 Le laboratoire de langues
2.2.3.4 Le visualisateur de mélodie
2.2.3.5 Le SUVALINGUA
2.2.3.6 INTOLANG

2.2.4 Pour une généralisation des solutions

TROISIÈME PARTIE : L'enseignement du français langue étrangère assisté par ordinateur

3.1 APPORTS DE L'ENSEIGNEMENT DES LANGUES ÉTRANGÈRES ASSISTÉ PAR ORDINATEUR

3.1.1 Une centration sur l'apprenant

3.1.2 Une progression individualisée

3.1.3 Un atout psychologique

3.1.4 Une nouvelle façon d'apprendre

3.1.5 Une nouvelle relation pédagogique
3.1.5.1 La relation apprenant-ordinateur
3.1.5.2 La relation apprenant-enseignant
3.1.5.3 La relation entre apprenants

3.1.6 Une communication à grande échelle

3.2 PANORAMA DES DIDACTICIELS DE FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE

3.2.1 Typologie des didacticiels
3.2.1.1 Typologie formelle
3.2.1.2 Typologie fonctionnelle
3.2.1.3 Typologie pédagogique
3.2.1.4 Autres typologies

3.2.2 Domaines d'applications des didacticiels de FLE
3.2.2.1 Apprentissage de la grammaire
3.2.2.2 Apprentissage du vocabulaire
3.2.2.3 Apprentissage de la traduction
3.2.2.4 Apprentissage de l'expression écrite
3.2.2.5 Apprentissage de la compréhension écrite
3.2.2.6 Apprentissage de la compréhension orale

3.3 LA SITUATION ACTUELLE DE L'ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE ASSISTÉ PAR L'ORDINATEUR

3.3.1 Des exigences à prendre en compte
3.3.1.1 Des domaines d'application non traités
3.3.1.2 Un prix de revient élevé
3.3.1.3 Le problème des langages de programmation
3.3.1.4 Le problème de la référence méthodologique
3.3.1.5 Un certain abus de confiance

3.3.2 Une légitimité contestée

3.3.3 Quelles perspectives pour l'enseignement assisté par ordinateur du français langue étrangère ?
3.3.3.1 Simplifier au maximum
3.3.3.2 Exploiter les spécificités de l'ordinateur
3.3.3.3 S'intéresser aux processus d'apprentissage
3.3.3.4 Remettre les choses à leur place
3.3.3.5 Miser sur l'intelligence artificielle

QUATRIÈME PARTIE : Principes d'élaboration d'un didacticiel pour l'enseignement de l'intonation du français langue étrangère

4.1 DÉTERMINATION DU PROJET

4.1.1 Objectif général
4.1.1.1 Du point de vue de l'enseignement et apprentissage
4.1.1.2 Du point de vue de la recherche

4.1.2 Principe de base

4.2 LES DOMAINES D'EXIGENCES À RESPECTER

4.2.1 Le domaine technique et matériel
4.2.1.1 Caractéristique du matériel nécessaire
4.2.1.2 Problème de coût

4.2.2 Le domaine méthodologique
4.2.2.1 Quelles bases théoriques ?
4.2.2.2 Quelles bases scientifiques ?
4.2.2.3 Quelles bases didactiques ?

4.2.3 Le domaine pédagogique
4.2.3.1 La cadre pédagogique
4.2.3.2 La cadre relationnel
4.2.3.3 Le cadre fonctionnel

4.2.4 Formulation du projet

4.3: LES ATTENTES DES ENSEIGNANTS

4.3.1 Un produit clairement présenté
4.3.1.1 Documentation technique
4.3.1.2 Documentation pédagogique

4.3.2 La formation des enseignants

4.3.3 Un produit flexible
4.3.3.1 Flexibilité des contenus programmés
4.3.3.2 Flexibilité des applications pédagogiques

4.4 LES ATTENTES DES APPRENANTS

4.4.1 Un outil facile à utiliser
4.4.1.1 Le langage
4.4.1.2 Les manipulations

4.4.2 Un outil attrayant
4.4.2.1 L'originalité
4.4.2.2 La fonction
4.4.2.3 La présentation

4.4.3 Un outil suscitant l'initiative
4.4.3.1 Initiative sur la machine
4.4.3.2 Initiative sur la session
4.4.3.3 Initiative sur l'ensemble de l'apprentissage

4.5 ÉVALUATION MÉTHODOLOGIQUE DU DIDACTICIEL

4.5.1 Méthode de rédaction du didacticiel
4.5.1.1 La phase de conception
4.5.1.2 La phase d'écriture

4.5.2 Critères méthodologiques d'évaluation d'un didacticiel
4.5.2.1 Évaluation technique du matériel, du logiciel
4.5.2.2 Évaluation de la documentation
4.5.2.3 Évaluation des qualités intrinsèques
4.5.2.4 Évaluation des aspects pédagogiques
4.5.2.5 Évaluation du prototype

CONCLUSIONS

1. Perspectives à court terme
1.1 En français langue étrangère
1.2 Pour d'autres langues étrangères

2. Perspectives à moyen terme
2.1 Pour le didacticiel actuel
2.2 Pour un didacticiel plus complet

3. Perspectives à long terme

RÉFÉRENCES

1. Méthodologie et pédagogie du français langue étrangère
1.1 Références bibliographique
1.2 Bibliographie
1.3 Méthodes de français langue étrangère

2. Phonétique et phonologie du français
2.1 Bibliographie

3. Intonation du français
3.1 Références bibliographiques
3.2 Bibliographie

4. Enseignement du français langue étrangère assisté par ordinateur
4.1 Références bibliographiques
4.2 Bibliographie
4.3 Références des didacticiels

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha