Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Le Français en tête / Benoît Leblanc, André Bougaïeff, Guy Godin et Claude Tousignant.

Par : Leblanc, Benoît.
Collaborateur(s) : Bougaïeff, André | Godin, Guy | Tousignant, Claude.
Éditeur : LaSalle : Hurtubise HMH, 1992Description :263 p. : ill. ; 23 cm.ISBN : 2890459101 (br).Sujet(s) : Français (Langue) -- Grammaire | Français (Langue) -- Glossaires, vocabulaires, etcClassification CDD :448.2 F814 Ressources en ligne : Site de l'éditeur.
Dépouillement complet :
« Ce livre veut répondre à toutes sortes de questions langagières qui se posent aux étudiants, au personnel de secrétariat et d'administration, aux professeurs et, d'une façon générale, à toute personne soucieuse de la qualité et des particularités de la langue française. On connaît la grande complexité de la grammaire et de la terminologie du français. Des ouvrages de référence existent déjà qui sont d'excellentes sources de renseignements. Celui-ci porte spécifiquement sur les difficultés quotidiennes et les questions d'écriture de tout ordre qui se posent aux « travailleurs et travailleuses de l'écrit » que nous sommes tous à des degrés variés. » (4e de couverture)
TABLE DES MATIÈRES
Avant-propos
Grammaire A ou à ? -- L'accent circonflexe -- L'accord des adjectifs désignant la couleur -- À cause de -- Les anglicismes syntaxiques -- L'ambiguïté de la syntaxe (1) -- L'ambiguïté de la syntaxe (2 )) Catégories grammaticales -- Le complément du nom -- La conjonction « et » -- La conjonction « ou » -- Des curriculum vitae -- Expression de la cause -- Expression de la conséquence -- Expression de l'opposition -- Féminin... ou masculin ? -- Le et Un -- Leur our leurs ? -- On -- Le participe passé invariable -- Quand, quant et qu'en -- Quelle et qu'elle -- Quelques, quelque, quel que, et quelque... que -- Qu'est-ce qu'un zeugme ? -- Quoi que ou quoique ? -- Si -- Siéger à ou siéger sur ? -- Solécismes -- Tant que, tant et aussi longtemps que -- De telle sorte que -- Verbes en -eter et -eler -- Vingt, cent et mille -- Vraies et fausses phrases interrogatives
Vocabulaire général Alternatives -- L'ambiguïté du mot -- Les anglicismes sémantiques -- D'apocope en aphérèse -- Archaïsmes -- Argent ou argents ? -- Attacher le grelot -- Autre genre, autre sens -- Barbarismes -- Bicycle, bicyclette ou vélo ? -- Case ou casier ? -- Censé ou sensé ? -- Les contraires -- Conversations de salon -- Décennie ou décade ? -- De l'étymologie -- Drastique ou draconien ? -- Emprunt ou anglicisme ? -- En place pour un set... -- Les faux anglicismes -- La fête des paires -- Gare aux conséquences ! -- Il ne faut pas tout mettre dans le même sac -- L'instinct grégaire -- Item, item, item -- Match, partie, joute -- Le message, c'est le média -- Mettre sur pied -- Un moment, s'il vous plaît -- Les mots à la mode -- Les mots dits français -- Le mot juste -- Le mot place à la bonne place ! -- Les mots-valises -- Non -- On ne dit plus... -- Onomatopées -- Pallier, pallier à, palier -- Les paronymes -- Péjoratif -- Un peu d'air frais -- Pléonasmes -- Poubelle, boycotter, diesel et autres inconnus célèbres -- Poulet à apporter -- Pour ne pas y perdre au change -- Prémices ou prémisse ? -- Les problèmes -- Publiciste ou publicitaire ? -- Un saucipain ? Avec de la moutarde, s'il vous plaît ! -- Savoir gré -- Le sens du mot -- Vaquer et vacances -- Les verbes volitifs -- Versatile -- Voilier ou volier d'outarde ? Vous n'êtes pas sans savoir ; vous n'êtes pas sans ignorer
Vocabulaire spécialisé Assemblés délibérantes -- À vos marques ! -- La biologie -- Bip ! Bip ! -- Codes internationaux des noms de pays -- Colloque ou congrès ? -- Curiosités terminologiques -- Les emprunts de luxe -- En termes d'enseignement -- Et chèque ! -- La grande bouffe -- In vino veritas ? -- Jouer au golf en français I -- Jouer au golf en français II -- Lexique, vocabulaire, glossaire -- L'origine des marques -- Pour les examens -- La prescription du médecin : une ordonnance -- Quand le bâtiment va... -- Salaire -- Siglaison et acronymie -- Thérapeutiques -- Les tiques -- Les valeurs mobilières
Problèmes de rédaction et d'orthographe Abréviations latines -- Les anglicismes graphiques -- Bibliographies -- Le compte rendu -- La concision -- Les coquilles -- La date -- Difficultés de la langue française -- Les doubles consonnes -- Et cetera -- Exercices de style -- Fautes sournoises ! -- L'heure -- Impropriétés -- Les inclassables -- Interviewer ou intervieweur ? -- L'introduction -- Jeu d'orthographe -- Langue parlée et langue écrite -- Mesdames, messieurs -- Nicolas Boileau (1636-1711) -- Les parenthèses -- Les péchés de la pub -- Le plan -- Présentation d'un projet -- Le résumé -- Sens... dessus dessous -- Soi-disant ou soit-disant ? -- Les synonymes -- Tout de go
Prononciation et phonétique L'accentuation ou la mise en relief -- L'accent d'insistance -- L'affrication -- Les anglicismes phonétiques -- Célébrités -- Les consonnes « assimilées » -- La consonne R -- La diphtongaison -- La disparition de voyelles en français parlé -- L'harmonisation des voyelles -- L'intonation -- Liaisons dangereuses -- Liaison, cuir et velours -- Lire... sur les lèvres -- Le parlé et l'écrit -- La prononciation -- Le relâchement des voyelles tendues
Langue et société L'Académie française -- Ausfahrt, ou le choc des langues ! -- Avis aux parents -- Bien parler, bien paraître ! -- Briser -- C'est écrit dans le dictionnaire ! -- La compétence linguistique -- Le Conseil de la langue française -- Correction et... hypercorrection de notre langue -- L'étymologie populaire -- La famille en mots -- Le français, langue des sciences -- France-Québec -- Herr Doktor, Doctor our Docteur ? -- Informatique et religion ! -- Les jargons... professionnels -- Langage et information -- Langue et littérature -- Mots dans le vent -- Niveaux de langue et classes sociales -- La normalisation linguistiques et terminologique -- La norme linguistique -- Le parler « branché » -- Pastiche d'Albert Brie -- Pierre Perret -- Plusieurs -- Problèmes de « contagion » -- Les québécismes (1) -- Les québécismes (2) -- Les québécismes (3) -- Québec-France -- Les raisons sociales -- Three rivers ? -- La variation linguistique (1) -- La variation linguistique : une question d'époque (2) -- La variation linguistique... et géographie (3) -- Variation sociale et langage (4) -- La variation linguistique et les niveaux de langue (5) -- Villes et pays
Corrigés
Répartition des fiches par auteur (pages)
Index thématique
Résumé : Recueil de quelque 200 fiches terminologiques regroupées sous les rubriques suivantes: Grammaire - Vocabulaire général - Vocabulaire spécialisé - Problèmes de rédaction et d'orthographe - Prononciation et phonétique - Langue et société. Index des thèmes.
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Collection Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Teaching)
General Stacks
Non-fiction VOC LEB (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A008369

Comprend des corrigés.

Comprend un index thématique.

« Ce livre veut répondre à toutes sortes de questions langagières qui se posent aux étudiants, au personnel de secrétariat et d'administration, aux professeurs et, d'une façon générale, à toute personne soucieuse de la qualité et des particularités de la langue française. On connaît la grande complexité de la grammaire et de la terminologie du français. Des ouvrages de référence existent déjà qui sont d'excellentes sources de renseignements. Celui-ci porte spécifiquement sur les difficultés quotidiennes et les questions d'écriture de tout ordre qui se posent aux « travailleurs et travailleuses de l'écrit » que nous sommes tous à des degrés variés. » (4e de couverture)

TABLE DES MATIÈRES

Avant-propos

Grammaire
A ou à ? -- L'accent circonflexe -- L'accord des adjectifs désignant la couleur -- À cause de -- Les anglicismes syntaxiques -- L'ambiguïté de la syntaxe (1) -- L'ambiguïté de la syntaxe (2 )) Catégories grammaticales -- Le complément du nom -- La conjonction « et » -- La conjonction « ou » -- Des curriculum vitae -- Expression de la cause -- Expression de la conséquence -- Expression de l'opposition -- Féminin... ou masculin ? -- Le et Un -- Leur our leurs ? -- On -- Le participe passé invariable -- Quand, quant et qu'en -- Quelle et qu'elle -- Quelques, quelque, quel que, et quelque... que -- Qu'est-ce qu'un zeugme ? -- Quoi que ou quoique ? -- Si -- Siéger à ou siéger sur ? -- Solécismes -- Tant que, tant et aussi longtemps que -- De telle sorte que -- Verbes en -eter et -eler -- Vingt, cent et mille -- Vraies et fausses phrases interrogatives

Vocabulaire général
Alternatives -- L'ambiguïté du mot -- Les anglicismes sémantiques -- D'apocope en aphérèse -- Archaïsmes -- Argent ou argents ? -- Attacher le grelot -- Autre genre, autre sens -- Barbarismes -- Bicycle, bicyclette ou vélo ? -- Case ou casier ? -- Censé ou sensé ? -- Les contraires -- Conversations de salon -- Décennie ou décade ? -- De l'étymologie -- Drastique ou draconien ? -- Emprunt ou anglicisme ? -- En place pour un set... -- Les faux anglicismes -- La fête des paires -- Gare aux conséquences ! -- Il ne faut pas tout mettre dans le même sac -- L'instinct grégaire -- Item, item, item -- Match, partie, joute -- Le message, c'est le média -- Mettre sur pied -- Un moment, s'il vous plaît -- Les mots à la mode -- Les mots dits français -- Le mot juste -- Le mot place à la bonne place ! -- Les mots-valises -- Non -- On ne dit plus... -- Onomatopées -- Pallier, pallier à, palier -- Les paronymes -- Péjoratif -- Un peu d'air frais -- Pléonasmes -- Poubelle, boycotter, diesel et autres inconnus célèbres -- Poulet à apporter -- Pour ne pas y perdre au change -- Prémices ou prémisse ? -- Les problèmes -- Publiciste ou publicitaire ? -- Un saucipain ? Avec de la moutarde, s'il vous plaît ! -- Savoir gré -- Le sens du mot -- Vaquer et vacances -- Les verbes volitifs -- Versatile -- Voilier ou volier d'outarde ? Vous n'êtes pas sans savoir ; vous n'êtes pas sans ignorer

Vocabulaire spécialisé
Assemblés délibérantes -- À vos marques ! -- La biologie -- Bip ! Bip ! -- Codes internationaux des noms de pays -- Colloque ou congrès ? -- Curiosités terminologiques -- Les emprunts de luxe -- En termes d'enseignement -- Et chèque ! -- La grande bouffe -- In vino veritas ? -- Jouer au golf en français I -- Jouer au golf en français II -- Lexique, vocabulaire, glossaire -- L'origine des marques -- Pour les examens -- La prescription du médecin : une ordonnance -- Quand le bâtiment va... -- Salaire -- Siglaison et acronymie -- Thérapeutiques -- Les tiques -- Les valeurs mobilières

Problèmes de rédaction et d'orthographe
Abréviations latines -- Les anglicismes graphiques -- Bibliographies -- Le compte rendu -- La concision -- Les coquilles -- La date -- Difficultés de la langue française -- Les doubles consonnes -- Et cetera -- Exercices de style -- Fautes sournoises ! -- L'heure -- Impropriétés -- Les inclassables -- Interviewer ou intervieweur ? -- L'introduction -- Jeu d'orthographe -- Langue parlée et langue écrite -- Mesdames, messieurs -- Nicolas Boileau (1636-1711) -- Les parenthèses -- Les péchés de la pub -- Le plan -- Présentation d'un projet -- Le résumé -- Sens... dessus dessous -- Soi-disant ou soit-disant ? -- Les synonymes -- Tout de go

Prononciation et phonétique
L'accentuation ou la mise en relief -- L'accent d'insistance -- L'affrication -- Les anglicismes phonétiques -- Célébrités -- Les consonnes « assimilées » -- La consonne R -- La diphtongaison -- La disparition de voyelles en français parlé -- L'harmonisation des voyelles -- L'intonation -- Liaisons dangereuses -- Liaison, cuir et velours -- Lire... sur les lèvres -- Le parlé et l'écrit -- La prononciation -- Le relâchement des voyelles tendues

Langue et société
L'Académie française -- Ausfahrt, ou le choc des langues ! -- Avis aux parents -- Bien parler, bien paraître ! -- Briser -- C'est écrit dans le dictionnaire ! -- La compétence linguistique -- Le Conseil de la langue française -- Correction et... hypercorrection de notre langue -- L'étymologie populaire -- La famille en mots -- Le français, langue des sciences -- France-Québec -- Herr Doktor, Doctor our Docteur ? -- Informatique et religion ! -- Les jargons... professionnels -- Langage et information -- Langue et littérature -- Mots dans le vent -- Niveaux de langue et classes sociales -- La normalisation linguistiques et terminologique -- La norme linguistique -- Le parler « branché » -- Pastiche d'Albert Brie -- Pierre Perret -- Plusieurs -- Problèmes de « contagion » -- Les québécismes (1) -- Les québécismes (2) -- Les québécismes (3) -- Québec-France -- Les raisons sociales -- Three rivers ? -- La variation linguistique (1) -- La variation linguistique : une question d'époque (2) -- La variation linguistique... et géographie (3) -- Variation sociale et langage (4) -- La variation linguistique et les niveaux de langue (5) -- Villes et pays

Corrigés

Répartition des fiches par auteur (pages)

Index thématique

Recueil de quelque 200 fiches terminologiques regroupées sous les rubriques suivantes: Grammaire - Vocabulaire général - Vocabulaire spécialisé - Problèmes de rédaction et d'orthographe - Prononciation et phonétique - Langue et société. Index des thèmes. SDM

J++A 5

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha