Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Éloge de la procrastination et autres facéties / Robert Major

Par : Major, Robert.
Collection : Fiction et essais. Éditeur : Ottawa, ON : Les Presses de l'Université d'Ottawa, 2022Description :103.p. ; ill. : 21 cm.ISBN : 9782760337466 (br).Sujet(s) : Essayistes -- Mort -- Romans, nouvelles, etc | Manuscrits -- Romans, nouvelles, etc | Contradiction -- Romans, nouvelles, etcGenre/Forme :Romans canadiens-français -- 21e siècle | RomansRessources en ligne : Check the UO Library catalog.
Dépouillement complet :
Un tiroir, évidemment... -- Éloge de la procrastination -- Le bouc émissaire -- Procrastination bien-aimée : la grande efficacité ! -- La sagesse des nations ? -- La précipitation, source des malheurs -- Les grands procrastinateurs -- Conclusion -- Éloge de la censure -- Éloge des tavernes -- Éloge de la cravate -- Éloge de la pêche -- Éloge des vieux tacots -- Éloge des vieilles religieuses
Résumé : "Un notable laisse, à son décès, un manuscrit étonnant, qui plonge dans l'embarras son filleul et liquidateur testamentaire. Que faire de ces essais tout à fait déroutants, qui abordent les sujets les plus disparates, dans une saisie tour à tour iconoclaste, ironique, attendrissante, provocatrice, pédante, farfelue, quelquefois loufoque, sinon risible, le tout tirant à hue et à dia - Question difficile, et d'autant plus que rien de tout cela ne colle au personnage lui-même, qui semble s'être avancé masqué, écrivant a contrario de tout ce qu'il était. Éloge de la procrastination, vraiment, lui qui était un bourreau de travail - Ou éloge de la taverne, lui qui n'y est jamais entré - Sont-ce des éloges, vraiment - Ces essais ne seraient-ils pas plutôt des facéties, des tours burlesques, à intention ironique, ou carrément des mystifications, permettant à l'auteur de se dérober pour mieux dire ? Une seule chose à faire, finalement : les publier, advienne que pourra. " / "A notable leaves, upon his death, an astonishing manuscript that really embarasses his godson and executor. What to do with these completely disconcerting essays, which address the most disparate subjects, in an iconoclastic, ironic, touching, provocative, pedantic, wacky, sometimes zany, if not laughable, grasp of the whole, going off at will -- A difficult question, and all the more so since none of this sticks to the character himself, who seems to have shown himself masked, writing a contrario about everything he was. Praise of procrastination, really, he who was a workaholic - Or praise of the tavern, he who never entered it - Are those praises, really - Wouldn’t these essays be rather facetious, burlesque tricks, with ironic intent, or outright mystifications, allowing the author to hide in order to word it better? There is only one thing to do, finally: publish them, come what may."
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Learning)
General Stacks
LEC MAJ 2 (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A029726

Un tiroir, évidemment... -- Éloge de la procrastination -- Le bouc émissaire -- Procrastination bien-aimée : la grande efficacité ! -- La sagesse des nations ? -- La précipitation, source des malheurs -- Les grands procrastinateurs -- Conclusion -- Éloge de la censure -- Éloge des tavernes -- Éloge de la cravate -- Éloge de la pêche -- Éloge des vieux tacots -- Éloge des vieilles religieuses

"Un notable laisse, à son décès, un manuscrit étonnant, qui plonge dans l'embarras son filleul et liquidateur testamentaire. Que faire de ces essais tout à fait déroutants, qui abordent les sujets les plus disparates, dans une saisie tour à tour iconoclaste, ironique, attendrissante, provocatrice, pédante, farfelue, quelquefois loufoque, sinon risible, le tout tirant à hue et à dia - Question difficile, et d'autant plus que rien de tout cela ne colle au personnage lui-même, qui semble s'être avancé masqué, écrivant a contrario de tout ce qu'il était. Éloge de la procrastination, vraiment, lui qui était un bourreau de travail - Ou éloge de la taverne, lui qui n'y est jamais entré - Sont-ce des éloges, vraiment - Ces essais ne seraient-ils pas plutôt des facéties, des tours burlesques, à intention ironique, ou carrément des mystifications, permettant à l'auteur de se dérober pour mieux dire ? Une seule chose à faire, finalement : les publier, advienne que pourra. " / "A notable leaves, upon his death, an astonishing manuscript that really embarasses his godson and executor. What to do with these completely disconcerting essays, which address the most disparate subjects, in an iconoclastic, ironic, touching, provocative, pedantic, wacky, sometimes zany, if not laughable, grasp of the whole, going off at will -- A difficult question, and all the more so since none of this sticks to the character himself, who seems to have shown himself masked, writing a contrario about everything he was. Praise of procrastination, really, he who was a workaholic - Or praise of the tavern, he who never entered it - Are those praises, really - Wouldn’t these essays be rather facetious, burlesque tricks, with ironic intent, or outright mystifications, allowing the author to hide in order to word it better? There is only one thing to do, finally: publish them, come what may."

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha