Parler plusieurs langues : le monde des bilingues / François Grosjean.
Par : Grosjean, François.
Éditeur : Paris : Albin Michel, 2015Édition : 1e éd.Description :228 p. : ill. ; 23 cm.ISBN : 9782226312600 (br).Sujet(s) : Bilinguisme | Bilinguisme -- Aspect psychologique | Bilinguisme chez l'enfant | BiculturalismeRessources en ligne : Site de l'éditeur. | Vérifier auprès des bibliothèques uOttawa.Type de document | Site actuel | Cote | Numéro de copie | Statut | Date d'échéance | Code à barres |
---|---|---|---|---|---|---|
Livres | CR Julien-Couture RC (Teaching) General Stacks | BIL GRO (Parcourir l'étagère) | 1 | Disponible | A027277 |
Comprend les notes et les références bibliographiques.
Introduction
1. Le monde bilingue
Comment définir le bilinguisme ?
Dans les pays de la francophonie
En France
2. Les caractéristiques du bilinguisme
La connaissance et l'utilisation des langues
L'accent
Le principe de complémentarité
Le flux et le reflux des langues
Les modes langagiers
Le choix de langue
L'intervention de l'autre langue
Quand l'autre langue intervient sans être sollicitée
3. Devenir bilingue
Facteurs qui mènent au bilinguisme
Le bilinguisme simultané
Le bilinguisme successif
L'enfant bilingue et ses langues
En famille
Les approches des parents
Les facteurs de changements
Accompagner l'enfant bilingue
À l'école
L'école qui décourage le bilinguisme
L'école qui encourage le bilinguisme
4. Autres dimensions du bilinguisme
Les représentations
Représentations d'hier
Représentations aujourd'hui
Ce qu'en pensent les bilingues
Du danger de catégoriser les types de bilinguisme
Les effets du bilinguisme
Le biculturalisme Comment caractériser la personne biculturelle ?
Devenir biculturel
Être biculturel
Un changement de personnalité ?
Quelle identité ?
Les bilingues exceptionnels
Polyglottes, enseignants de langue seconde, traducteurs et interprètes
Les personnes sourdes bilingues en langue des signes et langue orale
Les écrivains bilingues
Conclusion
« Même lorsque la nécessité de posséder plusieurs langues s'impose, le bilinguisme reste méconnu et victime d'idées reçues : on croit à tort que les bilingues ont une maîtrise équivalente de leurs langues et sont des traducteurs-nés ; que, pour être bilingue, les langues doivent être acquises dans la prime enfance; que toute personne bilingue est aussi biculturelle; ou que le bilinguisme précoce chez l'enfant retarde l'acquisition du langage... Pour mieux comprendre la réalité de tant de personnes qui se servent régulièrement de plusieurs langues - en France, par exemple, environ 13 millions de locuteurs, soit un habitant sur cinq, sont concernés -, François Grosjean décrit l'étendue du phénomène et ses caractéristiques linguistiques et psycholinguistiques chez l'adulte et chez l'enfant. Quels sont les rôles de la famille et de l'école dans le devenir bilingue de l'enfant ? Qu'en est-il du biculturalisme, de l'identité biculturelle, ainsi que du bilinguisme exceptionnel des traducteurs, interprètes, enseignants de langues vivantes et écrivains bilingues ? Fondé sur les recherches récentes dans le domaine, ce livre passionnant souligne les effets, largement positifs, du bilinguisme sur le développement cognitif et invite à considérer toute personne bilingue comme un être de communication à part entière. » (4e de couverture)
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.