Nos façons de parler : les prononciations en français Québécois / Denis Dumas.
Par : Dumas, Denis.
Éditeur : Sainte-Foy, QC : Presses de l'Université du Québec, 1987Description :xiv, 155 p. : couv. ill. en coul. ; 23 cm.ISBN : 276050445X (br).Sujet(s) : Français (Langue) -- Québec (Province) | Français (Langue) -- Prononciation | Français (Langue) -- Phonétique | Québec (Province) -- Conditions socialesRessources en ligne : Site web de l'éditeur. | Vérifier auprès des bibliothèques de l’UO.Type de document | Site actuel | Collection | Cote | Numéro de copie | Statut | Date d'échéance | Code à barres |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Livres | CR Julien-Couture RC (Teaching) General Stacks | Non-fiction | PRO DUM (Parcourir l'étagère) | 1 | Disponible | A019568 |
La couv. porte en plus: Les prononciations en français québécois.
Comprend des bibliographies.
« Enfin un ouvrage de vulgarisation sur la prononciation du français québécois !
Sans symboles phonétiques, sans jargon linguistique, ce livre s'adresse avant tout aux non-spécialistes et, partant, constitue une excellente introduction à la linguistique, stylistique et phonétique comprises.
L'auteur y décrit la structure actuelle du parler québécois en traçant l'origine historique, les variations géolinguistiques de même que les valeurs sociales associées aux diverses prononciations.
le procédé de translittération utilisé permet au lecteur non-familier avec l'alphabet phonétique international (API) de saisir toutes les variantes recensées dans cet ouvrage. » (4e de couverture)
TABLE DE MATIÈRES
Avertissement
Notice explicative
Chapitre 1. QU'EST-CE QUE TSU ME DZIS LÀ ?
1. La « mécanique » de ts et dz 1.1 Devant i et u seulement 1.2 À l'intérieur des mots 1.3 D'un mot à l'autre 1.4 Le cas spécial de vient-il ?
2. Qui et quand ? 2.1 Personne n'y échappe 2.2 Excepté quand on chante
3. Un peu d'histoire 3.1 Cela ne date pas d'hier 3.2 Poutine et pouding 3.3 La phonétique a ses raisons 3.4 Ces Beaucerons pas comme les autres !
4. Interactions 4.1 Prende une marche 4.2 C'est le pronom tu qui a perdu son u (air connu) 4.3 T'a veux, ou t'a veux pas ?
5. En bref
Références
Chapitre 2. TOUT CE QUI S'ÉCRIT « OI »
1. L'état des choses 1.1 Un cas à part 1.2 Moé pis toé 1.3 Les prononciations courantes 1.3.1 Les bêtes à poèl 1.3.2 Aussi les petits oéseaux C'est pourtant pas chinois 1.3.4 La boaête à surprise !
2. L'histoire mouvementée de « oi » 2.1 Fret, net sec ! 2.2 Un certain virage à droite
3. Le jugement social à propos de « oi » 3.1 « Le trois fait le mois » 3.2 C'est pourtant vré ! 3.3 Ouais, ouais, ouais 3.4 Enhoèye donc ! 3.5 Royalement 3.6 Il faut se mêler de ses ognons
Références
Chapitre 3. POURQUOI DIT-ON NOUS AUTRES ET DONNE-MOI-Z-EN ?
1. La forme des pronoms 1.1 Soyons égoïstes : je, me , moi 1.2 Tu, te, toi 1.3 La troisième personne 1.3.1 Au masculin 1.3.2 Et au féminin ? 1.4 Nous, vous et les autres 1.4.1 Nous autres, vous autres, eux autres 1.4.2 La troisième personne au pluriel
2. L'ordre des pronoms entre eux 2.1 En temps normal 2.2 À l'impératif 2.3 Questions de détail Références
Chapitre 4. UN L, DEUX LL, OU PAS DE L DU TOUT ?
1. Qui au juste perd son l ? 1.1 Pourquoi la plutôt qu'un autre ? 1.2 Attention, il n'y a pas que les articles 1.3 Une condition indispensable ? 1.4 Mais pourquoi jamais le ? 1.5 Il y a pourtant des exceptions
2. Le, la et les quand ils sont pronoms 2.1 À certaines conditions seulement 2.2 Tout le contraire : des l qui se redoublent !
3. Qui d'autre encore ?
4. Un seul autre cas semblable
5. L'histoire n'en dit pas très long là-dessus
6. Mais la valeur sociale est mieux connnue
Références
Chapitre 5. LES TROIS MOUSQUETAIRES QUI NE SONT QUE TROIS : I, U et OU
1. Des voyelles qui peuvent se changer en consonnes 1.1 De voyelle à semi-consonne 1.2 Même quand c'est impossible 1.3 Soleil et grenouille, quel rapport ?
2. Des voyelles qui aiment bien se déguiser 2.1 I feûment tôtt la pépe 2.2 Ça dépend de l'accent 2.3 Des choses qui vont bien ensemble 2.4 En avant le meûséque ! 2.5 Et ça ne s'arrête pas là 2.6 Ce n'est pas nouveau, ça non plus 2.7 Il faut parfois prendre sa peûleûle
3. De voyelles qui se font maganer 3.1 u change en i, et ou en u de con côté 3.2 Comme en sourdine 3.3 Complètement disparus ! 3.4 Un commencement d'explication
Références
Chapitre 6. BAÊTE COMME DANS BÊÊTISE
1. Les diphtongues, c'est une sorte de voyelles longues 1.1 Certaines voyelles sont longues par tradition 1.2 D'autres à cause de la consonne qui suit 1.3 D'autres encore à cause de leur identités propre
2. Qu'est-ce qui se paôsse quand on diphtongue ?
3. Des temps forts et des temps faibles, comme en musique
4. À chacun sa propre histoire
5. De vraies exceptions 5.1 Les mots en v 5.2 Horloge et compagnie 5.3 Les Montréalais et les autres
6. Et encore, il y a plusieurs parlers au Québec
7. Mon pèére, c'est pas comme mon paère Références
Chapitre 7. PATTE CONTRE PÂTE, OU LA FAMEUSE AFFAIRE DES DEUX A
1. La répartition des deux A
2. Déjà des exceptions ! 2.1 Écaille, etc 2.2 Plaastique 2.3 Éducààtion et compagnie 2.4 Gare et quelques autres 2.5 Le garaôge, la cave
3. Deux sortes de s, et le tour est joué (peut-être...)
4. L'extension du modèle par après 4.1 Les suites de deux voyelles 4.2 Le vieux ss double du latin 4.3 Les fameuses consonnes « allongeantes » 4.4 La disparition des consonnes finales 4.5 La disparition du e muet final 4.6 À longueur d'année...
5. La valeur surtout symbolique des deux A
Références
POST-SCRIPTUM
Indications bibliographiques générales
"Enfin un ouvrage de vulgarisation sur la prononciation du français québécois! Sans symboles phonétiques, sans jargon linguistique, ce livre s'adresse avant tout aux non-spécialistes et, partant, constitue une excellente introduction à la linguistique, stylistique et phonétique comprises. L'auteur y décrit la structure actuelle du parler québécois en traçant l'origine historique, les variations géolinguistiques de même que les valeurs sociales associées aux diverses prononciations. Le procédé de translittération utilisé permet au lecteur non-familier avec l'alphabet phonétique international (API) de saisir toutes les variantes recensées dans cet ouvrage" (Couverture du livre).
Il n'y a pas de commentaire pour ce document.