000 | 05543cam a2201057 i 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c2313 _d2313 |
||
001 | 23021147X | ||
003 | OSt | ||
005 | 20190411185530.0 | ||
008 | 180918s2018||||be a###frb 001 0 fre d | ||
020 | _a9782804706289 (br) | ||
024 | 3 | _a9782804706289 | |
035 | _a(OCoLC)1055532506 | ||
035 | _aALP000928748 | ||
040 |
_aABES _bfre _eAFNOR _cJCRC |
||
082 | 0 | _a407.1 | |
100 | 1 | _aDefays, Jean-Marc | |
245 | 1 | 0 |
_aEnseigner le français langue étrangère et seconde : _bapproche humaniste de la didactique des langues et des cultures / _cJean-Marc Defays. |
250 | _a2e éd. | ||
260 |
_aBruxelles : _bMardaga supérieur, _c2018. |
||
300 |
_a346 p. : _bill., couv. ill. en coul. ; _c22 cm. |
||
440 | _aPsy : théories, débats, synthèses | ||
500 | _aNo. 19 dans la Collection Psy : théories, débats, synthèses. | ||
504 | _aBibliogr. p. [325]-336. Index. | ||
505 | _a« L’enseignement du français langue étrangère et seconde (FLES) ne cesse de se développer dans les pays francophones ou non francophones, dans les écoles, les universités ou diverses autres institutions, tandis que le métier de professeur de FLES devient de plus en plus exigeant vu la spécificité et la variété de ses publics, de ses conditions et de ses enjeux. | ||
505 | _aCet ouvrage d’introduction et de référence est destiné aux futurs enseignants de FLES en cours de formation comme aux professeurs plus expérimentés qui souhaitent actualiser leurs connaissances et leurs pratiques, se réorienter ou se spécialiser pour enseigner le/en français à des allophones. | ||
505 | _aÀ leur intention sont présentés de manière aussi systématique qu’accessible les différents aspects de l’enseignement du FLES, en alternant explications scientifiques, réflexions théoriques et conseils pédagogiques. L’approche humaniste ici adoptée place l’enseignant et l’apprenant au centre des perspectives et des préoccupations, et s’appuie autant sur leur motivation et leur créativité que sur les méthodes ou les ressources qui sont actuellement à leur disposition. | ||
505 | _aSans prescrire de règles générales, de solutions toutes faites, de leçons toutes prêtes, le propos est d’expliquer les tenants et aboutissants des démarches communicatives, interculturelles et cognitives en faveur d’un apprentissage stimulant, efficace, épanouissant. | ||
505 | _aLa première version de cet ouvrage a été primée par l’Académie Royale de Belgique et traduite en chinois. » (4e de couverture) | ||
505 | _aTABLE DES MATIÈRES : | ||
505 | _aAvant-propos | ||
505 | _aChapitre I Analyser les enjeux, les principes et le cadre de la didactique des langues et des cultures | ||
505 |
_a1. Les nouvelles perspectives
_t1.1 Trois changements radicaux _t1.2 Progrès ou innovations ? _t1.3 D'un extrême à l'autre _t1.4 Langue de culture ou langue de service ? _t1.5 Pour une didactique humaniste, écologique, douce et durable |
||
505 |
_a2. Le cadre de la didactique du français langue étrangère et seconde
_t2.1 L'utilité et la nouveauté relatives de la didactique des langues et des cultures _t2.2 Une reconnaissance progressive et problématique _t2.3 Quelques définitions provisoires _t2.4 La complexité et la variété de l'enseignement d'une langue et d'une culture étrangère |
||
505 | _aChapitre II Explorer, expliquer et exploiter la langue sous tous ses aspects | ||
505 |
_a1. Les rôles, les usages et les images de la langue
_t1.1 Les fonctions de la langue _t1.2 Les statuts de la langue _t1.3 Langue maternelle, étrangère, seconde _t1.4 Les représentations et la conscience de la langue |
||
505 |
_a2. Le fonctionnement de la langue : les différentes théories
_t2.1 La langue est une représentation _t2.2 La langue est une collection de règles _t2.3 La langue est une structure _t2.4 La langue est un instrument de communication _t2.5 La langue est une activité sociale _t2.6 La langue est un moyen d'(inter)action _t2.7 La langue est un mode d'expression |
||
505 |
_a3. Les domaines de la langue
_t3.1 La prononciation _t3.2 Le vocabulaire _t3.3 La grammaire _t3.4 Au-delà de la phrase |
||
505 |
_a4. Les variétés dans la langue
_t4.1 Les variétés géolinguistiques et sociolinguistiques _t4.2 La langue orale et la langue écrite _t4.3 Les genres de discours |
||
505 | _aChapitre III Harmoniser les cultures, orchestrer la communication dans la classe et en dehors | ||
505 |
_a1. La perspective culturelle
_t1.1 Définition, fonctions et fonctionnement de la culture _t1.2 Les différentes conceptions de la culture _t1.3 Les contenus et expressions culturelles _t1.4 Les cultures de la classe de langue |
||
505 |
_a2. La perspective communicative
_t2.1 De la langue à la communication _t2.2 Les modèles de la communication |
||
505 | _a3. D'autres contenus | ||
505 | _aChapitre IV Mobiliser les acteurs de l'enseignement-apprentissage et dynamiser leurs interactions | ||
505 | _a1. Un partenariat | ||
505 |
_a2. Les apprenants
_t2.1 Le profil des apprenants _t2.2 Les réactions des apprenants (au commencement de l'apprentissage) |
||
505 |
_a3. Les enseignants
_t3.1 Le profil des enseignants _t3.2 Les rôles des enseignants |
||
505 | _a4. Les condisciples | ||
505 | _a5. Les autochtones | ||
505 | _a6. Les autres acteurs | ||
505 | _a7. Les modèles d'interactions | ||
505 | _a8. Les relations avec l'institution, le monde extérieur | ||
505 | _aChapitre V S'adapter à la variété des circonstances et des conditions d'enseignement | ||
505 |
_a1. Le pays, la communauté
_t1.1 Dans un pays ou une communauté entièrement francophone _t1.2 Dans un pays ou une communauté non francophone _t1.3 Dans un pays ou une communauté partiellement francophone |
||
505 |
_a2. L'apprentissage en milieu scolaire ou « naturel »
_t2.1 Les apprentissages guidé et non guidé _t2.2 L'immersion |
||
505 |
_a3. La classe de langue dans l'institution
_t3.1 Les types d'institutions _t3.2 Les rapports entre la classe de langue et les autres classes à l'école _t3.3 Des rapports entre la classe de langue et le monde extérieur |
||
505 |
_a4. Le facteur temps
_t4.1 L'âge auquel débuter _t4.2 L'âge dans le profil des apprenants _t4.3 Le rythme de l'enseignement |
||
505 | _aChapitre VI Susciter la motivation, définir les objectifs, développer et évaluer les connaissances et les compétences | ||
505 |
_a1. Les motivations, les attentes, les besoins
_t1.1 Les motivations _t1.2 Les besoins _t1.3 Les attentes |
||
505 |
_a2. Les connaissances, les savoirs, les compétences
_t2.1 Une première approche _t2.2 Les types de savoirs |
||
505 |
_a3. Les finalités et les objectifs
_t3.1 De la rentabilité en enseignement des langues _t3.2 Les finalités _t3.3 Les objectifs |
||
505 |
_a4. L'évaluation, les niveaux
_t4.1 Les principes _t4.2 Les types d'évaluation _t4.3 Les qualités d'un bon test _t4.4 Des difficultés d'évaluer la production et la communication linguistiques _t4.5 Les niveaux |
||
505 | _aChapitre VII Comprendre et stimuler les processus d'apprentissage | ||
505 | _a1. Principes et processus généraux de l'apprentissage | ||
505 |
_a2. Les différentes thèses relatives à l'apprentissage des langues
_t2.1 De la spécificité du langage (humain) _t2.2 De l'universalité de la langue _t2.3 L'inné et l'acquis |
||
505 |
_a3. Les activités mentales et l'acquisition d'une langue
_t3.1 La spécialisation du cerveau _t3.2 Les processus mentaux d'acquisition d'une langue : grammaires explicite et implicite _t3.3 La progression par paliers : la théorie des interlangues |
||
505 |
_a4. L'apprentissage et l'enseignement de la langue maternelle et des langues étrangères
_t4.1 Comparaison des processus mentaux _t4.2 Comparaison des conditions d'apprentissages _t4.3 Comparaison des différents types de bilinguismes |
||
505 |
_a5. Les stratégies d'apprentissage des langues
_t5.1 Sur le plan linguistique _t5.2 Sur le plan (méta)cognitif |
||
505 | _aChapitre VIII Choisir, programmer et optimaliser les activités d'enseignement | ||
505 |
_a1. Les interventions de l'enseignant
_t1.1 Les besoins communicatifs _t1.2 L'exposition aux données (linguistiques, métalinguistiques, paraverbales, contextuelles) _t1.3 L'attention, la rétention _t1.4 Le système d'interlangue _t1.5 La production et la réaction _t1.6 Le mode d'intervention |
||
505 |
_a2. Les principales méthodes d'enseignement des langues étrangères
_t2.1 La méthode grammaire-traduction _t2.2 Les méthodes directes _t2.3 Les méthodes structuro-behavioristes _t2.4 Les approches communicatives |
||
505 |
_a3. La programmation et la progression de l'enseignement
_t3.1 La séquence _t3.2 La séance _t3.3 La programmation en spirale |
||
505 |
_a4. Les pratiques de classe
_t4.1 La compréhension orale _t4.2 L'expression orale _t4.3 La prononciation _t4.4 La compréhension écrite _t4.5 L'expression écrite _t4.6 La grammaire _t4.7 Le vocabulaire |
||
505 |
_a5. Les ressources et les supports
_t5.1 La langue et les autres langages _t5.2 Les manuels et les autres ouvrages _t5.3 Les documents authentiques _t5.4 Les documents audiovisuels _t5.5 Internet |
||
505 | _aConclusion : À vous de jouer ! | ||
505 | _aIndex des notions | ||
505 | _aBibliographie | ||
650 | 7 |
_aFrançais (Langue) _xÉtude et enseignement _xAllophones. _2ram |
|
650 | 7 |
_aLangues _xÉtude et enseignement. _2ram |
|
650 | 7 |
_aÉducation interculturelle. _2ram |
|
650 | 7 |
_aRecherche qualitative. _2ram |
|
760 | 0 |
_tPsy : th�eories, d�ebats, synth�eses _g19 _w(ABES)125019947 |
|
830 | 0 |
_aPsy : théories, débats, synthèses ; _v19 |
|
856 |
_uhttps://www.editionsmardaga.com/catalogue/enseigner-francais-langue-etrangere-seconde/ _zSite de l'éditeur. |
||
942 |
_2z _cBK |