000 | 07726nam a2200937 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c2692 _d2692 |
||
003 | OSt | ||
005 | 20200214175011.0 | ||
008 | 880315 1987 quc b fre | ||
016 | _a870059475 | ||
020 | _a276050445X (br) | ||
035 | _a(OCoLC)299411818 | ||
040 |
_aCOONL _bfre _dOOU _cJCRC |
||
099 | _aPC 3641 .D85 1987 | ||
100 | 1 | _aDumas, Denis. | |
245 | 1 | 0 |
_aNos façons de parler : _bles prononciations en français Québécois / _cDenis Dumas. |
260 |
_aSainte-Foy, QC : _bPresses de l'Université du Québec, _c1987. |
||
300 |
_axiv, 155 p. : _bcouv. ill. en coul. ; _c23 cm. |
||
500 | _aLa couv. porte en plus: Les prononciations en français québécois. | ||
504 | _aComprend des bibliographies. | ||
505 | _a« Enfin un ouvrage de vulgarisation sur la prononciation du français québécois ! | ||
505 | _aSans symboles phonétiques, sans jargon linguistique, ce livre s'adresse avant tout aux non-spécialistes et, partant, constitue une excellente introduction à la linguistique, stylistique et phonétique comprises. | ||
505 | _aL'auteur y décrit la structure actuelle du parler québécois en traçant l'origine historique, les variations géolinguistiques de même que les valeurs sociales associées aux diverses prononciations. | ||
505 | _ale procédé de translittération utilisé permet au lecteur non-familier avec l'alphabet phonétique international (API) de saisir toutes les variantes recensées dans cet ouvrage. » (4e de couverture) | ||
505 | _aTABLE DE MATIÈRES | ||
505 | _tAvertissement | ||
505 | _tNotice explicative | ||
505 | _aChapitre 1. QU'EST-CE QUE TSU ME DZIS LÀ ? | ||
505 |
_a1. La « mécanique » de ts et dz _t1.1 Devant i et u seulement _t1.2 À l'intérieur des mots _t1.3 D'un mot à l'autre _t1.4 Le cas spécial de vient-il ? |
||
505 |
_a2. Qui et quand ? _t2.1 Personne n'y échappe _t2.2 Excepté quand on chante |
||
505 |
_a3. Un peu d'histoire _t3.1 Cela ne date pas d'hier _t3.2 Poutine et pouding _t3.3 La phonétique a ses raisons _t3.4 Ces Beaucerons pas comme les autres ! |
||
505 |
_a4. Interactions _t4.1 Prende une marche _t4.2 C'est le pronom tu qui a perdu son u (air connu) _t4.3 T'a veux, ou t'a veux pas ? |
||
505 | _a5. En bref | ||
505 | _aRéférences | ||
505 | _aChapitre 2. TOUT CE QUI S'ÉCRIT « OI » | ||
505 |
_a1. L'état des choses _t1.1 Un cas à part _t1.2 Moé pis toé _t1.3 Les prononciations courantes _t1.3.1 Les bêtes à poèl _t1.3.2 Aussi les petits oéseaux _tC'est pourtant pas chinois _t1.3.4 La boaête à surprise ! |
||
505 |
_a2. L'histoire mouvementée de « oi » _t2.1 Fret, net sec ! _t2.2 Un certain virage à droite |
||
505 |
_a3. Le jugement social à propos de « oi » _t3.1 « Le trois fait le mois » _t3.2 C'est pourtant vré ! _t3.3 Ouais, ouais, ouais _t3.4 Enhoèye donc ! _t3.5 Royalement _t3.6 Il faut se mêler de ses ognons |
||
505 | _aRéférences | ||
505 | _aChapitre 3. POURQUOI DIT-ON NOUS AUTRES ET DONNE-MOI-Z-EN ? | ||
505 |
_a1. La forme des pronoms _t1.1 Soyons égoïstes : je, me , moi _t1.2 Tu, te, toi _t1.3 La troisième personne _t1.3.1 Au masculin _t1.3.2 Et au féminin ? _t1.4 Nous, vous et les autres _t1.4.1 Nous autres, vous autres, eux autres _t1.4.2 La troisième personne au pluriel |
||
505 |
_a2. L'ordre des pronoms entre eux _t2.1 En temps normal _t2.2 À l'impératif _t2.3 Questions de détail _tRéférences |
||
505 | _aChapitre 4. UN L, DEUX LL, OU PAS DE L DU TOUT ? | ||
505 |
_a1. Qui au juste perd son l ? _t1.1 Pourquoi la plutôt qu'un autre ? _t1.2 Attention, il n'y a pas que les articles _t1.3 Une condition indispensable ? _t1.4 Mais pourquoi jamais le ? _t1.5 Il y a pourtant des exceptions |
||
505 |
_a2. Le, la et les quand ils sont pronoms _t2.1 À certaines conditions seulement _t2.2 Tout le contraire : des l qui se redoublent ! |
||
505 | _a3. Qui d'autre encore ? | ||
505 | _a4. Un seul autre cas semblable | ||
505 | _a5. L'histoire n'en dit pas très long là-dessus | ||
505 | _a6. Mais la valeur sociale est mieux connnue | ||
505 | _aRéférences | ||
505 | _aChapitre 5. LES TROIS MOUSQUETAIRES QUI NE SONT QUE TROIS : I, U et OU | ||
505 |
_a1. Des voyelles qui peuvent se changer en consonnes _t1.1 De voyelle à semi-consonne _t1.2 Même quand c'est impossible _t1.3 Soleil et grenouille, quel rapport ? |
||
505 |
_a2. Des voyelles qui aiment bien se déguiser _t2.1 I feûment tôtt la pépe _t2.2 Ça dépend de l'accent _t2.3 Des choses qui vont bien ensemble _t2.4 En avant le meûséque ! _t2.5 Et ça ne s'arrête pas là _t2.6 Ce n'est pas nouveau, ça non plus _t2.7 Il faut parfois prendre sa peûleûle |
||
505 |
_a3. De voyelles qui se font maganer _t3.1 u change en i, et ou en u de con côté _t3.2 Comme en sourdine _t3.3 Complètement disparus ! _t3.4 Un commencement d'explication |
||
505 | _aRéférences | ||
505 | _aChapitre 6. BAÊTE COMME DANS BÊÊTISE | ||
505 |
_a1. Les diphtongues, c'est une sorte de voyelles longues _t1.1 Certaines voyelles sont longues par tradition _t1.2 D'autres à cause de la consonne qui suit _t1.3 D'autres encore à cause de leur identités propre |
||
505 | _a2. Qu'est-ce qui se paôsse quand on diphtongue ? | ||
505 | _a3. Des temps forts et des temps faibles, comme en musique | ||
505 | _a4. À chacun sa propre histoire | ||
505 |
_a5. De vraies exceptions _t5.1 Les mots en v _t5.2 Horloge et compagnie _t5.3 Les Montréalais et les autres |
||
505 | _a6. Et encore, il y a plusieurs parlers au Québec | ||
505 |
_a7. Mon pèére, c'est pas comme mon paère _tRéférences |
||
505 | _aChapitre 7. PATTE CONTRE PÂTE, OU LA FAMEUSE AFFAIRE DES DEUX A | ||
505 | _a1. La répartition des deux A | ||
505 |
_a2. Déjà des exceptions ! _t2.1 Écaille, etc _t2.2 Plaastique _t2.3 Éducààtion et compagnie _t2.4 Gare et quelques autres _t2.5 Le garaôge, la cave |
||
505 | _a3. Deux sortes de s, et le tour est joué (peut-être...) | ||
505 |
_a4. L'extension du modèle par après _t4.1 Les suites de deux voyelles _t4.2 Le vieux ss double du latin _t4.3 Les fameuses consonnes « allongeantes » _t4.4 La disparition des consonnes finales _t4.5 La disparition du e muet final _t4.6 À longueur d'année... |
||
505 | _a5. La valeur surtout symbolique des deux A | ||
505 | _aRéférences | ||
505 | _aPOST-SCRIPTUM | ||
505 | _aIndications bibliographiques générales | ||
520 | 3 | _a"Enfin un ouvrage de vulgarisation sur la prononciation du français québécois! Sans symboles phonétiques, sans jargon linguistique, ce livre s'adresse avant tout aux non-spécialistes et, partant, constitue une excellente introduction à la linguistique, stylistique et phonétique comprises. L'auteur y décrit la structure actuelle du parler québécois en traçant l'origine historique, les variations géolinguistiques de même que les valeurs sociales associées aux diverses prononciations. Le procédé de translittération utilisé permet au lecteur non-familier avec l'alphabet phonétique international (API) de saisir toutes les variantes recensées dans cet ouvrage" (Couverture du livre). | |
650 | 6 |
_aFrançais (Langue) _zQuébec (Province). |
|
650 | 6 |
_aFrançais (Langue) _xPrononciation. |
|
650 | 6 |
_aFrançais (Langue) _xPhonétique. |
|
651 | 6 |
_aQuébec (Province) _xConditions sociales. |
|
740 | 4 | _aLes prononciations en français québécois. | |
856 |
_zSite web de l'éditeur. _uhttps://www.puq.ca/catalogue/livres/nos-facons-parler-1022.html |
||
856 |
_zVérifier auprès des bibliothèques de l’UO. _uhttps://ocul-uo.primo.exlibrisgroup.com/permalink/01OCUL_UO/gege1p/alma991023817489705161 |
||
942 |
_2z _cBK |