000 16031cam a2200505 i 4500
999 _c2938
_d2938
001 241958210
003 OSt
005 20230731185703.0
008 200127s2020||||fr ###fr 000 0 fre d
020 _a9782090373332 (br)
040 _aABES
_bfre
_eAFNOR
_cJCRC
041 0 _afre
_bfre
_beng
245 0 0 _aDidactique du plurilinguisme et formation des enseignants :
_bcontextes, dispositifs et perspectives /
_ccoordonné par Stéphanie Galligani et Monica Vlad.
260 _aParis :
_bClé international :
_bLe français dans le monde,
_c2020.
300 _a189 p. :
_bcouv. lll. en coul. ;
_c23 cm.
440 _aRecherches et applications
505 _aLa formation des enseignants face aux nouveaux enjeux du plurilinguisme /
_rStéphane Galligani et Monica Vlad
505 _aDÉCLINAISONS DE LA FORMATION DES ENSEIGNANTS AU PLURILINGUISME DANS DIFFÉRENTS CONTEXTES ÉDUCATIFS
505 _aPrendre en compte le plurilinguisme dans la formation des enseignants en Suisse : enjeux contextuels et curriculaires /
_rLaurent Gajo
_tEn Suisse, pays officiellement multilingue attirant une nombreuse population étrangère, les besoins de formation au plurilinguisme pour les enseignants sont grands et concernent en particulier trois domaines : le travail dans des filières bilingues, le travail avec les élèves issues de la migration, le travail sur/avec la diversité pour l'ensemble des élèves. Malgré l'existence d'orientations fédérales en direction d'une didactique intégrée et plurilingue, les dispositions retenues dependent beaucoup du contexte. Le plurilinguisme apparaît souvent comme une question spécifique, rattachée à tel terrain ou telle approche, à vivre plutôt qu'à didactiser. Or, il paraît important aujourd'hui d'articuler de manière plus holistique les apports de la didactique du plurilinguisme.
505 _aPlurilinguisme et formation des enseignants de l'Éducation nationale en Amérique du Nord. Une recherche-action-formation pour le développement d'outils et de pratiques innovantes /
_rSophie Beaumont et Danièle Moore
_tCette contribution a pour ambition de présenter un parcours de recherche-action-formation (Charlier, 2006) impliquant le réseautage, sur deux ans (2019-2020), d'un groupe de praticiens-chercheurs et d'une vingtaine de stagiaires volontaires enseignant dans des établissements français dispersés sur diverses zones d'Amérique du Nord. Nous montrons comment les dynamiques réflexives de co-construction et de mutualisation des savoirs de ce réseau d'acteurs-chercheurs interrogent la fabrique de l'action enseignante (Carlo et Muller, 2015) et, au sein d'un dispositif de formation à l'altérité, ses transformations.
505 _aPlurilinguisme dans un contexte monolingue : les enjeux de la formation des enseignants de FLE au Japon /
_rFumiya Ishikawa
_tPays présumé monolingue, le Japon cherche depuis plus de deux cents ans à promouvoir les compétences bi-plurilingues de ses citoyens. Dans son système scolaire, l'anglais est obligatoire depuis le collège, alors que le français ne figure généralement pas au programme avant l'enseignement supérieur. À l'université, une dimension bi-plurilingue de l'enseignement du FLE apparait dans la formation des enseignants, lorsque dans un cours dispensé par un enseignant japonais comme language d'enseignement principal et l'anglais comme langue d'appui. Pourtant, la formation des enseignants au plurilinguisme - tout particulièrement celle des futurs enseignants japonais de français - n'est pas suffisamment institutionnalisée comme le montre cet article.
505 _aFormer à l'enseignement du FLE dans des formations à vocation plurilingue : cheminements, ouvertures, enjeux /
_rMonica Vlad
_tDevant les défis lancés aux études françaises en contexte roumain, l'article présente les possibilités ouvertes par une formation de Master à vocation plurilingue proposée à l'Université Ovidius de Constanta. Les futurs enseignants sont mis en situation de comprendre la notion de plurilinguisme, de se l'approprier et de l'utiliser en autonomie dans leur pratique enseignante. L'article analyse les retombées du programme de Master sur la réflexivité enseignante et sur la dynamisation de la formation des enseignants de langues en contexte roumain.
505 _aLa formation à la didactique du plurilinguisme dans les CeRMEF au Maroc : quel déplacement épistémologique opérer ? /
_rAbdelouahad Mabrour et Abdellatif Massiri
_tPartant de l'idée que les classes accueillent aujourd'hui de plus en plus d'apprenants disposant de répertoires verbaux assez complexes (bi- ou plurilinguisme, di- ou triglossie). nous cherchons à savoir, dans cette contribution, quels déplacements épistémologiques des formateurs d'enseignants de langue française, dans les Centres régionaux des métiers de l'éducation et de la formation au Maroc, doivent s'opérer à l'égard de la didactique du plurilinguisme afin d'éviter aux enseignants débutants de se trouver « désarmés » face à cette réalité dans leurs pratiques de classe.
505 _aDe l'apprenant plurilingue à l'enseignant plurilingue : exemple du développement des stratégies de transfert dans une formation universitaire en Lettonie /
_rDina Savlovska
_tL'étude porte sur la formation des enseignants de français langue étrangère en Lettonie. À partir de l'analyse de questionnaires, d'entretiens et de rapports de stage auprès d’enseignants apprentis, nous cherchons à dégager les stratégies de transfert que les étudiants. futurs enseignants de FLE, mettent en place pour réussir leur apprentissage. Une meilleur compréhension de la dynamique de transfert entre le vécu personnel et l'acquisition parallèle de deux langues se montre être une approche pertinente dans la formation des enseignants plurilingues.
505 _aOUTILS INNOVANTS ET PRATIQUES DU TERRAIN
505 _aLe recours au « Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des langues et des cultures (CARAP) » dans la formation des enseignants de langues : vers un référentiel spécifique de compétences des enseignants /
_rAna Isabel Andrade et Anna Schröder-Sura
_tLe recours au Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures (Candelier et al., 2012) permet la compréhension de ce que l'éducation au plurilinguisme exige des apprenants et renvoie à la nécessité de réfléchir sur les savoirs professionnels des enseignants de langues. Dans ce sens, un référentiel de formation peut aider à concevoir des programmes de formation des enseignants capables d'éduquer au plurilinguisme.
505 _aRépertoire didactique et contextualisation de la compétence de médiation en formation initiale à l'enseignement de/en langue(s) /
_rMariella Causa
_tAu moment où les contours de la didactique du plurilinguisme deviennent plus stables, il est nécessaire de revenir sur la notion de répertoire didactique pour l'élargir à une vision moins cloisonnée de l’enseignement/apprentissage des/en langues dans la construction d'une identité professionnelle enseignante plus complexe et plurielle. La notion de répertoire didactique sera ici réinterrogée à partir d'une entrée particulière : la compétence de médiation. C'est à partir de cette notion que seront déclinées les formes de complexité dans l'enseignement de/en langue(s) et dans la construction de profils d'enseignants de nos jours.
505 _aCo-construire des pratiques professionnelles en contexte de maternelle : formation des enseignants à la didactique du plurilinguisme /
_rNathalie Thamin
_tLa didactique du/des plurilinguisme(s) en maternelle reste un parent pauvre de la formation initiale et continue des enseignants aisément mis en posture d'insécurité professionnelle en contexte de pluralité linguistique. Nous analysons les processus d'une recherche collaborative visant initialement à engager les acteurs dans un travail de co-construction des savoirs et pratiques situées et proposons des exemples de mises en oeuvre pédagogiques. Quels sont les freins observés mais aussi les leviers écosystémiques de la démarche ?
505 _aLa démarche biographique comme espace de médiations en formation initiale des enseignants de FLES /
_rStéphanie Galligani et Diana-Lee Simon
_tÀ partir de plusieurs fragments biographiques recueillis auprès de futurs enseignants de FLES, cet article se propose de montrer comment la démarche biographique permet d'engager les futurs enseignants dans un travail de réflexion sur leur rapport aux langues. Ces relations seront appréhendées en termes de distance et/ou de proximité symbolique telles qu'elles s'observent dans les fragments biographiques à travers les transformations opérées par les sujets dans leurs écrits réflexifs. Nous nous intéresserons en particulier au processus de médiation activée par le travail biographique.
505 _aOutils innovants, formation des enseignants, contexte multilingue /
_rNathalie Auger
_tLes contextes multilingues des classes de FLE/S du XXIe siècle imposent une réflexion sur des outils innovants qui permettraient aux enseignants de répondre aux besoins de leurs apprenants plurilingues. À partir des outils conceptuels de la didactique des langues et des cultures qui s'inspirent de différentes disciplines, et en utilisant pour/sur eux-mêmes ces nouveaux outils, les enseignants peuvent, de façon réflexive et décentrée, proposer en toute conscience ces activités à leurs apprenants.
505 _aNOUVELLES PERSPECTIVES POUR LA FORMATION DES ENSEIGNANTS DE/EN LANGUES FACE À LA DYNAMIQUE PLURILINGUE
505 _aQuelle place pour les approches plurilingues et interculturelles dans les référentiels de compétences des enseignant.e.s ? Bilan comparatif et analyses /
_rMichel Candelier
_tAu sein d'un corpus de 40 référentiels pour la formation d'enseignants de langues et d'autres matières, on a retenu 25 instruments présentant des descripteurs liés aux approches plurilingues et interculturelles. On a étudié la fréquence de tels descripteurs et les aspects qu'ils recouvrent. Les contenus de deux référentiels visant spécifiquement ces dimensions ont été comparés.
505 _aFormation d'enseignants de langues à l'intercompréhension : pratiques, répercussions, contraintes. Back to the future ? /
_rMaria Helena Araújo e Sá, Maddalena de Carlo et Sílvia Melo-Pfeifer
_tL'intercompréhension (IC) est une approche plurielle en didactique des langues (Candelier et al., 2012) des plus dynamiques. Elle est notamment très active dans les domaines de la recherche et de la formation. Partant du présupposé que tout concept didactique n'as de valeur que dans les mains de ceux qui les pratiquent, nous esquissons tout d'abord la trajectoire de l'IC, en nous plaçant du point de vue de la formation et de l'action professionnelle. Nous réfléchirons ensuite sur les processus de construction professionnelle du concept par des enseignants participant aux formations sur les plateformes Galapro et Miriadi. À partir de ces expériences qui articulent recherche, formation et action de terrain, nous présenterons deux référentiels des compétences en IC qui se proposent de systématiser l'ensemble des savoirs, savoir-faire, attitudes et stratégies qu'un enseignant/formateur doit développer pour promouvoir une didactique de l'IC.
505 _aApproche critique du plurilinguisme /
_rJean-Marc Defays
_tLe faveur dont bénéficie le plurilinguisme aujourd'hui, tant au niveau didactique qu'idéologique et économique, ne doit pas laisser penser que le phénomène est neuf, ni faire oublier que l'école a été chargée en d'autres temps de le combattre. On rappellera aussi que le plurilinguisme, sous forme d'immersion, qui a d'indéniables avantages. ne peut réussir que s'il fait l'objet d'une politique linguistique, d'un accompagnement culturel et de démarches pédagogiques centrés sur le profil et l'intérêt des personnes.
505 _aVARIA
505 _aLes politiques linguistiques publiques éducatives : l'enseignement des langues étrangères et la place du FLE au Brésil après 1988 /
_rMarina Mello de Menezes Felix de Souza
_tCe travail considère l'apport de la Constitution brésilienne de 1988 pour évaluer son impact sur la gestion des Politiques Linguistiques Publiques Éducatives (PLPE) pour l'enseignement des langues étrangères. En réfléchissant sur les actions politico-linguistiques, menées par le gouvernement fédéral de ce pays, nous pensons aussi à la signification de l'exclusion de la langue française de son système scolaire. De cette façon, à partir d'une approche bibliographique et documentaire, cette étude définit la relation conceptuelle entre Politique Publique et Politique Linguistique et vérifie l'impact de la décentralisation politique après 1988 dans les documents législatifs éducationnels. Les données nous montrent que les actions planifiées par le gouvernement brésilien ne tiennent pas compte de l'autonomie des États et des communes prévue par la Constitution de ce pays et ne font pas attention à la diversité linguistique et culturelle existante dans ce territoire.
520 _a« Aujourd'hui en France, de nombreux parcours universitaires au niveau Master mettent au centre de leurs objectifs de formation initiale la prise en compte de la diversité linguistique et culturelle des apprenants dans la construction de répertoires didactiques de futurs enseignants. Mais comment décline-t-on le plurilinguisme et la formation aux dimensions plurilingue et pluriculturelle dans les différents coins du monde ? Les objectifs poursuivis, les outils ou encore les dispositifs sont-ils les mêmes en fonction des politiques éducatives, des espaces de formation, des curriculums, des publics concernés ? Autrement dit, comment concevoir de manière concrète et efficace des parcours de formation pour les (futurs) enseignants où les dimensions plurilingue et interculturelle en tant que réalité sociale et linguistique sont au centre de la construction de la compétence professionnelle ? Quelles sont les actions de formation - initiale et/ou continue - des enseignants de/en langues qui prennent en compte « à la fois une "dimension sociale et personnelle" et une "dimension professionnelle" » (Candelier et Castelotti, 2013) ? Enfin, quelles sont les évolutions possibles dans la formation des enseignants qui permettent une innovation des compétences professionnelles en lien avec la pluralité de nos sociétés ? Voilà quelques-unes des questions à partir desquelles nous avons souhaité inviter des chercheurs, des praticiens et des décideurs à se positionner dans ce numéro de Recherches et applications. Souvent descriptifs, les articles qui le composent rendent compte de manière riche de sens d'une réalité relativement nouvelle, celle de la prise en compte du plurilinguisme dans les différents systèmes de formation des enseignants de langues. Ils posent ainsi les jalons d'un champ de réflexion qui se dessine de manière complexe, même si encore insuffisamment problématisée. Les contributions de ce numéro permettent ainsi de comprendre en creux qu'au-delà des descriptions, il existe de nouveaux concepts qui émergent ou de nouveaux enjeux qui vont, sans doute, redéfinir nos manières de concevoir la formation des enseignants : publics bi/plurilingues, offres de cours plurilingues, apprentissage et gestion de la réflexivité et de la médiation, etc. » (Introduction, pp. 10-11)
650 7 _aFrançais (langue)
_xÉtude et enseignement
_xAllophones.
_2ram
650 7 _aMultilinguisme.
_2ram
700 1 _aGalligani, Stéphanie
700 1 _aVlad, Monica
773 0 _tRecherches et applications
_g67
_w(ABES)001295349
_7 s
856 _uhttps://www.fdlm.org/supplements/recherches-et-applications/
_zSite de la revue.
942 _2z
_cBK