Banniere
Vue normale Vue MARC Vue ISBD

Living together : living together in Europe in the 21st century : the challenge of plurilingual and multicultural communication and dialogue / European Centre for Modern Languages in co-operation with the Directorate-General for Education and Culture of the European Commission = Vivre ensemble : vivre ensemble en Europe au XXIe siècle : le défi de la communication et du dialogue plurilingues et multiculturels / Centre européen pour les langues vivantes en coopération avec la Direction générale de l'éducation et de la culture de la Commission européenne.

Collaborateur(s) : European Centre for Modern Languages | Centre européen pour les langues vivantes | European Centre for Modern Languages. Colloquy (3rd : 1998 : Graz, Austria) | Centre européen pour les langues vivantes. Colloque (3e : 1998 : Graz, Autriche).
Éditeur : Strasbourg : Council of Europe Publishing ; European Centre for Modern Languages, 2001Description :191 p. : cov. ill. ; 24 cm.ISBN : 9287146772 (pbk).Titre associé : Vivre ensemble : vivre ensemble en Europe au XXIe siècle : le défi de la communication et du dialogue plurilingues et multiculturels | Proceedings of the 3rd colloquy of the ECML/Actes du 3e colloque du CELV [Titre au dos].Sujet(s) : Multilingualism -- Europe -- 21st century -- Congresses | Multiculturalism -- Europe -- 21st century -- Congresses | Communication -- Europe -- 21st century -- Congresses | Language and languages -- Study and teaching -- Europe -- 21st century -- Congresses | Multilinguisme -- Europe -- 21e siècle -- Congrès | Multiculturalisme -- Europe -- 21e siècle -- Congrès | Communication -- Europe -- 21e siècle -- Congrès | Langage et langues -- Étude et enseignement -- Europe -- 21e siècle -- CongrèsRessources en ligne : Publisher's Website.
Dépouillement complet :
Preface / Préface / Michel Lefranc et Claude Kieffer
Opening speeches / Discours d'ouverture / Jacques Pêcheur et Cornelia Grosser
Round tables / Tables rondes
Round table I / Table ronde I -- The challenge of plurilingual communication and dialogue -- Le défi de la communication et du dialogue plurilingues -- Report, Frank Heyworth -- Aspects of plurilingualism, Bernhard Kettemann
Round table II / Table ronde II -- The challenge of pluricultural communication and dialogue -- Le défi de la communication et du dialogue pluriculturels -- Compte rendu, Jacques Pêcheur -- Overcoming obstacles to plurilingualism, Marina Katnić-Bakaršić
Workshops / Ateliers
Workshop I / Atelier I -- Plurilingual awareness, plurilingual comptences -- Sensibilisation au plurilinguisme, compétences plurilingues -- Moderator / Modérateur : Gé Stocks -- Presenter / Présentateurs : David Marsh, Zuzana Dziegielewska-Pecynska -- Resource person / Personne ressource : André Valli -- General introduction - Case Study: A diversified scenario for language learning - The Netherlands, Gé Stocks -- CLIL (Content and Integrated Learning) - A framework for implementing plurilingual education originating from models of bilingual education, David Marsh -- L'enseignement de la langue et l'enseignement des disciplines en situation bilingue, Zuzana Dziegielewska-Pecynska -- Une expérience d'enseignement de l'intercompréhension des langues romanes, André Valli
Workshop 2 / Atelier 2 -- Learning the language of the neighbour and the transborder co-operation in the area of modern languages -- Apprentissage de la langue du voisin et coopération transfrontalière dans le domaine des langues vivantes -- Moderator / Modérateur : Albert Raasch -- Presenters / Présentateurs : Ruud Halink, Armand Zimmer -- Rapport d'atelier, Ruud Halink -- Coopération linguistique transfrontalière à l'exemple du travail de "KulturKontakt Austria", Gerhard Kowar, Brigitte Sorger -- Apprentissage de la langue du voisin et coopération transfrontalière en SAR-LOR-LUX, Armand Zimmer -- Exemples de pratiques dans les régions frontalières Pays-Bas / Allemagne / Belgique, Ruud Halink
Workshop 3 / Atelier 3 -- Recognizing otherness and difference; pédagogie des échanges -- Reconnaissance de l'altérité et de la différence; pédagogie des échanges -- Moderator / Modérateur : Gerhard Neuner -- Presenters / Présentateurs : Hermine Penz, Geneviève Zarate -- General introduction - The intercultural approach in curriculum and textbook development, Gerhard Neuner -- Exploring otherness, diference and similarity through social interaction, Hermine Prenz -- Frontières culturelles, pratiques sociales lièes à la circulation transfrontalière des valeurs et des personnes et diffusion des langues, Geneviève Zarate
Workshop 4 / Atelier 4 -- Evaluation and recognition of language competences -- Évaluation et reconnaissance des compétences langagières -- Moderator / Modérateur : Francis Debyser -- Presenters / Présentateurs : Bernhard Kettemann, Rolf Schärer -- Rapport d'atelier : Francis Debyser -- European Language Portfolio, Francis Debyser
Workshop 5 / Atelier 5 -- Teacher training and the changing role of the language teacher -- Formation des enseignants et évolution du rôle de l'enseignant de langues -- Moderator / Modérateur : Michael Wallace -- Presenters / Présentateurs : Hanna Komorowska, Péter Ràdai -- Workshop report, Michael Wallace -- Teacher education and training. The Polish Case, Hanna Komorowska -- Praxis Maximus, Péter Ràdai -- General report / Rapport général, Jacques Pêcheur -- Towards a better understanding of the theme of plurilingual and multicultural communication and dialogue -- Mieux cerner la problématique de la communication et du dialogue plurilingues et multiculturels
Appendices / Annexes : Appendix 1 / Annexe 1 : Programme -- Appendix 2 / Annexe 2 : List of participants / Liste des participants
Résumé analytique : "In 1994, upon the initiative of Austria and the Netherlands, with special support from France, eight states founded the European Centre for Modern Languages (ECML) as an Enlarged Partial Agreement of the Council of Europe. At the time of writing thirty-one states subscribe to the Partial Agreement. Following a successful initial trial period (1995-1998) the continuation of the activities of the Centre was confirmed by Resolution (98) 11 of the Committee of Ministers. The ECML's overall role is the implementation of language policies and the promotion of innovations in the field of teaching and learning modern languages. The aim of the Graz Centre is to offer - generally through international workshops, colloquies, research and development networks and other expert meetings - a platform and a meeting place for officials responsible for a language policy, specialists in didactics, teacher trainers, textbook authors and other multipliers in the area of modern languages. The third international colloquy of the ECML 'Living together in Europe in the 21st century: the challenge of plurilingual and multicultural communication and dialogue' was organised in co-operation with the European Commission's Directorate-General for Education and Culture. The Colloquy marked the consolidation of a successful ongoing co-operation between the Centre and the European Commission. The intensive two and a half day event structured around a series of round tables and workshops brought over 100 experts from all over Europe to Graz to discuss a theme which presents a daunting challenge to Europe in the decades to come. The proceedings provide an overview of the event, the discussions and its outcomes which were to feed into the first medium-term programme of the ECML." (Book Cover)
Ce document apparaît dans les listes : CELV / ECML
Mots-clés de cette bibliothèque : Pas de mots-clés pour ce titre. Connectez-vous pour créer des mots-clés.
    Classement moyen: 0.0 (0 votes)
Type de document Site actuel Collection Cote Numéro de copie Statut Date d'échéance Code à barres
 Livres Livres CR Julien-Couture RC (Teaching)
General Stacks
Non-fiction COE MUL COE (Parcourir l'étagère) 1 Disponible A017660

Proceedings of the 3rd colloquy of the European Centre for Modern Languages, Graz (Austria), 9-11 December 1998.

Parallel text in English and French.

Includes bibliographical references.

Preface / Préface /
Michel Lefranc et Claude Kieffer

Opening speeches / Discours d'ouverture /
Jacques Pêcheur et Cornelia Grosser

Round tables / Tables rondes

Round table I / Table ronde I -- The challenge of plurilingual communication and dialogue -- Le défi de la communication et du dialogue plurilingues -- Report, Frank Heyworth -- Aspects of plurilingualism, Bernhard Kettemann

Round table II / Table ronde II -- The challenge of pluricultural communication and dialogue -- Le défi de la communication et du dialogue pluriculturels -- Compte rendu, Jacques Pêcheur -- Overcoming obstacles to plurilingualism, Marina Katnić-Bakaršić

Workshops / Ateliers

Workshop I / Atelier I -- Plurilingual awareness, plurilingual comptences -- Sensibilisation au plurilinguisme, compétences plurilingues -- Moderator / Modérateur : Gé Stocks -- Presenter / Présentateurs : David Marsh, Zuzana Dziegielewska-Pecynska -- Resource person / Personne ressource : André Valli -- General introduction - Case Study: A diversified scenario for language learning - The Netherlands, Gé Stocks -- CLIL (Content and Integrated Learning) - A framework for implementing plurilingual education originating from models of bilingual education, David Marsh -- L'enseignement de la langue et l'enseignement des disciplines en situation bilingue, Zuzana Dziegielewska-Pecynska -- Une expérience d'enseignement de l'intercompréhension des langues romanes, André Valli

Workshop 2 / Atelier 2 -- Learning the language of the neighbour and the transborder co-operation in the area of modern languages -- Apprentissage de la langue du voisin et coopération transfrontalière dans le domaine des langues vivantes -- Moderator / Modérateur : Albert Raasch -- Presenters / Présentateurs : Ruud Halink, Armand Zimmer -- Rapport d'atelier, Ruud Halink -- Coopération linguistique transfrontalière à l'exemple du travail de "KulturKontakt Austria", Gerhard Kowar, Brigitte Sorger -- Apprentissage de la langue du voisin et coopération transfrontalière en SAR-LOR-LUX, Armand Zimmer -- Exemples de pratiques dans les régions frontalières Pays-Bas / Allemagne / Belgique, Ruud Halink

Workshop 3 / Atelier 3 -- Recognizing otherness and difference; pédagogie des échanges -- Reconnaissance de l'altérité et de la différence; pédagogie des échanges -- Moderator / Modérateur : Gerhard Neuner -- Presenters / Présentateurs : Hermine Penz, Geneviève Zarate -- General introduction - The intercultural approach in curriculum and textbook development, Gerhard Neuner -- Exploring otherness, diference and similarity through social interaction, Hermine Prenz -- Frontières culturelles, pratiques sociales lièes à la circulation transfrontalière des valeurs et des personnes et diffusion des langues, Geneviève Zarate

Workshop 4 / Atelier 4 -- Evaluation and recognition of language competences -- Évaluation et reconnaissance des compétences langagières -- Moderator / Modérateur : Francis Debyser -- Presenters / Présentateurs : Bernhard Kettemann, Rolf Schärer -- Rapport d'atelier : Francis Debyser -- European Language Portfolio, Francis Debyser

Workshop 5 / Atelier 5 -- Teacher training and the changing role of the language teacher -- Formation des enseignants et évolution du rôle de l'enseignant de langues -- Moderator / Modérateur : Michael Wallace -- Presenters / Présentateurs : Hanna Komorowska, Péter Ràdai -- Workshop report, Michael Wallace -- Teacher education and training. The Polish Case, Hanna Komorowska -- Praxis Maximus, Péter Ràdai -- General report / Rapport général, Jacques Pêcheur -- Towards a better understanding of the theme of plurilingual and multicultural communication and dialogue -- Mieux cerner la problématique de la communication et du dialogue plurilingues et multiculturels

Appendices / Annexes : Appendix 1 / Annexe 1 : Programme -- Appendix 2 / Annexe 2 : List of participants / Liste des participants

"In 1994, upon the initiative of Austria and the Netherlands, with special support from France, eight states founded the European Centre for Modern Languages (ECML) as an Enlarged Partial Agreement of the Council of Europe. At the time of writing thirty-one states subscribe to the Partial Agreement. Following a successful initial trial period (1995-1998) the continuation of the activities of the Centre was confirmed by Resolution (98) 11 of the Committee of Ministers. The ECML's overall role is the implementation of language policies and the promotion of innovations in the field of teaching and learning modern languages. The aim of the Graz Centre is to offer - generally through international workshops, colloquies, research and development networks and other expert meetings - a platform and a meeting place for officials responsible for a language policy, specialists in didactics, teacher trainers, textbook authors and other multipliers in the area of modern languages. The third international colloquy of the ECML 'Living together in Europe in the 21st century: the challenge of plurilingual and multicultural communication and dialogue' was organised in co-operation with the European Commission's Directorate-General for Education and Culture. The Colloquy marked the consolidation of a successful ongoing co-operation between the Centre and the European Commission. The intensive two and a half day event structured around a series of round tables and workshops brought over 100 experts from all over Europe to Graz to discuss a theme which presents a daunting challenge to Europe in the decades to come. The proceedings provide an overview of the event, the discussions and its outcomes which were to feed into the first medium-term programme of the ECML." (Book Cover)

Parallel text in English and French.

Il n'y a pas de commentaire pour ce document.

Se connecter pour rédiger un commentaire.

Cliquez sur une image pour l'afficher dans la visionneuse d'image

Propulsé par Koha